REAL French Phone Conversation with a Customer Service Center ☎️

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 CADEAU - 1h40 de cours gratuits (vidéos + fiches)

Reçois deux cours 100% gratuits. Tu auras 2 vidéos et 2 fiches à télécharger.

👉 Les 300 mots essentiels à connaître en français (1 heure)

👉 24 expressions du quotidien à connaître (40 minutes)

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️ 

🔔 Je t’enverrai d’autres contenus gratuits (tu pourras te désinscrire à tout moment).

REAL French Phone Conversation with a Customer Service Center ☎️

Transcription de la vidéo


Vous êtes nombreux et nombreuses à me dire que la chose la plus difficile pour vous en français, c’est de parler au téléphone.

Et je vous comprends. C’est extrêmement difficile de parler au téléphone dans une langue qui n’est pas la sienne. On ne voit pas la personne en face de nous, on ne voit pas ses gestes, les mimiques de son visage.

C’est vraiment le plus difficile. Aujourd’hui, je vous propose donc d’écouter une conversation authentique au téléphone entre Mathieu et le service client d’une compagnie de trains. Pour vous aider, je vous ai préparé une fiche de vocabulaire que vous pouvez télécharger en cliquant sur le lien dans la description de la vidéo.

Vous allez avoir tout le vocabulaire de la conversation avec une définition, un exemple et bien sûr une traduction en anglais pour les plus débutants d’entre vous. Vous savez qu’en France, il y a très souvent des grèves. Et qui dit grève dit trains ou avions annulés. Il y a quelques semaines, notre train pour aller en Belgique pour aller voir ma famille a été annulé et Mathieu a contacté le service client de cette compagnie de train pour que nous puissions échanger nos billets.

Nous allons écouter cette conversation ensemble et je vais vous l’expliquer. Cette conversation, elle est d’un niveau avancé pour trois raisons. Premièrement, elle se déroule au téléphone et vous savez que c’est plus compliqué. Deuxièmement, l’interlocuteur, la personne du service client parle très vite. Et troisièmement, cette personne a un accent belge. C’est parti.

Commençons à écouter l’enregistrement de la conversation. Votre temps d’attente est plus long que prévu.

Merci de patienter encore un peu. Pendant de nombreuses minutes, Mathieu a eu un message automatique qui disait “Le temps d’attente est plus long que prévu”.

Le temps d’attente, c’est le temps, la durée pendant laquelle tu dois patienter pour que quelque chose se produise. Donc le temps d’attente, c’est le temps qu’il reste au téléphone avant d’avoir quelqu’un à qui parler. Au début, quand Mathieu a téléphoné, le message disait “Vous avez cinq minutes à attendre ou dix minutes à attendre”.

Mais au final, il a attendu plus d’une demi-heure. Donc le message annonce que le temps est plus long que prévu, que ce qui était planifié au départ.

Bonjour David à votre écoute.

Oui allo bonjour.

Je vous appelle parce que j’ai reçu un email m’indiquant que mon train avait été annulé. Donc j’aimerais procéder à un échange s’il vous plaît.

David du service client décroche et dit “David à votre écoute”. À votre écoute, c’est une formule de politesse qu’on utilise très souvent au téléphone pour dire qu’on est disponible pour écouter l’autre personne, pour en savoir plus sur son problème. Mathieu dit que son train a été annulé.

Un train annulé, c’est un train supprimé. Il ne va finalement pas rouler comme c’était prévu. Donc Mathieu dit qu’il voudrait procéder à un remboursement.

C’est un mot qui signifie effectuer, faire quelque chose, mais qu’on utilise dans un

contexte administratif, légal ou commercial. Mathieu utilise le terme “échange”, ce qui signifie qu’il souhaite modifier son billet de train pour un autre trajet ou une autre date. Il fait part de sa demande à David du service client.

David répond ensuite : Oui, je comprends. Pouvez-vous me donner votre référence de réservation ?

David indique qu’il comprend la situation de Mathieu et lui demande sa référence de réservation. La référence de réservation est un code unique attribué à chaque réservation de billet, permettant d’identifier facilement les détails du voyage.

Mathieu répond : Oui, bien sûr. La référence de réservation est ABC123456.

Mathieu donne à David la référence de réservation de son billet de train, qui est “ABC123456”. Cela permet à David d’accéder aux informations concernant le voyage de Mathieu et de traiter sa demande.

David poursuit : Parfait, je retrouve votre réservation. Alors, vous souhaitez échanger votre billet pour quelle date et quelle destination ?

David confirme qu’il a trouvé la réservation de Mathieu et demande les détails du nouvel échange. Il veut connaître la date et la destination souhaitées par Mathieu.

Mathieu répond : J’aimerais échanger mon billet pour le même trajet, mais pour le samedi 25 mai, s’il vous plaît.

Mathieu indique qu’il souhaite échanger son billet pour le même trajet, mais à une date ultérieure. Il demande spécifiquement le samedi 25 mai comme nouvelle date de voyage.

David dit : Très bien, je vérifie les disponibilités pour cette date. Veuillez patienter un instant.

David informe Mathieu qu’il va vérifier les disponibilités pour le samedi 25 mai et lui demande de patienter un instant pendant qu’il effectue cette vérification.

Après un court moment d’attente, David revient et dit : Je suis désolé, mais nous n’avons plus de places disponibles pour le samedi 25 mai. Toutefois, nous pouvons vous proposer une alternative le dimanche 26 mai. Est-ce que cela vous conviendrait ?

David informe Mathieu qu’il n’y a plus de places disponibles pour le samedi 25 mai, mais propose une alternative pour le dimanche 26 mai. Il demande à Mathieu si cette proposition lui convient.

Mathieu répond : Oui, c’est acceptable pour moi. Je suis d’accord pour le dimanche 26 mai.

Mathieu accepte la proposition de David et confirme qu’il est d’accord pour voyager le dimanche 26 mai.

David conclut : Très bien, j’ai effectué le changement pour votre réservation. Vous recevrez un email de confirmation avec les nouveaux détails du voyage. Est-ce qu’il y a autre chose que je peux faire pour vous ?

David informe Mathieu qu’il a effectué le changement pour sa réservation et lui indique qu’il recevra un email de confirmation avec les nouveaux détails du voyage. Il demande ensuite à Mathieu s’il a d’autres questions ou demandes.

Mathieu répond : Non, c’est tout. Merci beaucoup pour votre aide.

Mathieu indique qu’il n’a pas d’autres questions ou demandes et remercie David pour son assistance.

Je vous en prie, c’est une formule de politesse. C’est un synonyme de “de rien”, “le plaisir est pour moi”. Donc, si vous rendez service à quelqu’un et que la personne vous dit merci, elle peut vous dire je vous en prie. Ça signifie il n’y a pas de quoi, de rien.

Voilà, cette conversation est terminée.

J’espère que ça vous a plu, que vous avez pu apprendre du nouveau vocabulaire en situation. N’oubliez pas que vous pouvez télécharger la fiche de vocabulaire de ce dialogue en cliquant sur le lien dans la description de cette vidéo.

Si vous avez aimé la vidéo, mettez un j’aime. Si vous n’êtes pas encore abonné, abonnez-vous et activez la cloche.

Et surtout dites-moi si vous voulez plus de vidéos comme celle-ci. Plus de conversation authentique à analyser ensemble.

Je vous dis à très vite !

Master the French that's REALLY used in daily life! 🇫🇷

YES, 15 minutes a day is all you need to transform your French.

Understand French speakers, even when they talk fast.

Expand your vocabulary with everyday words and phrases.

Speak French confidently in real-world situations.

Improve your speaking skills with free conversation tables.

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Mine de rien

Transcript Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble une expression française en quelques minutes. Avant de commencer, n’hésitez pas à activer les sous-titres en français ou en anglais si vous en avez besoin.

black and gray digital device
Conseils
Melanie

Les formules de politesse par e-mail en français

Maîtriser les formules de politesse françaises n’est pas chose facile. Nous avons l’embarras du choix, et certaines formules peuvent paraître interminables et difficilement compréhensibles à une personne non-francophone. Il est primordial de ne pas les confondre, particulièrement si vous vous

50 mots d'argot en français
Argot
Mathieu

50 mots d’argot en français avec des exemples (maj 2023)

L’argot est une forme de langage familier et populaire utilisée par des groupes sociaux spécifiques en France. Il s’agit la plupart du temps de jeunes, mais ce n’est pas toujours le cas. On utilise souvent des mots ou des expressions

Vidéos qui pourraient t'intéresser

Vidéos

3 FRENCH EXPRESSIONS FOR SUMMER

Transcript Salut tout le monde. Bienvenue dans cette nouvelle vidéo. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble trois expressions françaises qui vont vous être très utiles si vous venez en vacances en France ou si vous rencontrez des Français cet été sur

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut