4 FRENCH IDIOMS about EYES 👀🇫🇷

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 CADEAU - 1h40 de cours gratuits (vidéos + fiches)

Reçois deux cours 100% gratuits. Tu auras 2 vidéos et 2 fiches à télécharger.

👉 Les 300 mots essentiels à connaître en français (1 heure)

👉 24 expressions du quotidien à connaître (40 minutes)

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️ 

🔔 Je t’enverrai d’autres contenus gratuits (tu pourras te désinscrire à tout moment).

4 FRENCH IDIOMS about EYES 👀🇫🇷

Transcript

Bonjour tout le monde, bienvenue dans cette nouvelle vidéo de Français.

Aujourd’hui, nous allons voir ensemble quatre expressions qui parlent des yeux en français.

Je sais que vous aimez beaucoup apprendre de nouvelles expressions. Aujourd’hui, nous allons en voir quatre qui sont liées directement aux yeux.

La première, on me l’a demandé en commentaire, c’est tout simplement “mon œil”. C’est une expression familière, à utiliser plutôt avec des amis, avec votre famille, avec des collègues dont vous êtes proches.

Master the French that's REALLY used in daily life! 🇫🇷

YES, 15 minutes a day is all you need to transform your French.

Understand French speakers, even when they talk fast.

Expand your vocabulary with everyday words and phrases.

Speak French confidently in real-world situations.

Improve your speaking skills with free conversation tables.

J’allais oublier avant de commencer. S’il vous plaît, mettez un “j’aime” à la vidéo. Ça me montre que vous soutenez mon travail et ma chaîne. C’est vraiment très important pour moi.

Alors mon œil. Souvent c’est accompagné de ce geste. Mon œil. Vous posez votre doigt juste ici. Mon œil.

Cette expression, elle est un peu ironique, donc, elle n’est pas à prendre au premier degré, ça signifie : “mais bien sûr !”

Vous voulez montrer que vous ne croyez pas ce que vous dit quelqu’un. Vous ne croyez pas ce que vous dit la personne avec qui vous parlez.

Vous ne croyez pas ce qu’elle affirme. Vous n’êtes pas bête. Vous n’êtes pas crédule. Vous savez que c’est faux. Qu’elle ment. Voici une mise en contexte. Je pense que vous allez tout de suite comprendre.

Laura a une grande maison à Paris et une Ferrari. Et elle me dit qu’elle gagne le salaire minimum. Mon œil ! Comme je vous disais, on va l’utiliser pour montrer qu’on ne croit pas à quelque chose. Pour nous, c’est faux.

Deuxième expression qui n’est pas vraiment familière, c’est plutôt du langage courant, neutre. Cette expression, c’est “avoir les yeux plus gros que le ventre”.

Cette expression, on l’utilise pour dire qu’on a pris plus à manger, on a commandé par exemple plus à manger que ce qu’on peut réellement faire entrer dans notre ventre, dans notre estomac.

On avait l’impression, par exemple, qu’on avait très faim. Et au final, on a eu les yeux plus gros que notre ventre. J’ai commandé trois burgers parce que j’avais très faim et je n’ai pu en manger qu’un seul. J’ai eu les yeux plus gros que le ventre.

Troisième expression qui relève aussi du langage plutôt neutre, plutôt courant. C’est “faire quelque chose les yeux fermés”. Quand on fait quelque chose les yeux fermés, ça signifie qu’on est capable de faire quelque chose de manière automatique.

Même avec les yeux fermés, on pourrait le faire, on ne réfléchit pas, on n’a pas d’hésitation. Je pourrais changer la roue de ma voiture les yeux fermés. On peut aussi utiliser les yeux fermés pour dire qu’on a toute confiance en quelqu’un ou en quelque chose. Je lui fais confiance les yeux fermés.

Donc cette personne a toute ma confiance. Par exemple, je peux dire je confie ma fille à sa nounou les yeux fermés. Elle a toute ma confiance.

Et enfin, la quatrième expression que nous allons voir aujourd’hui est une expression familière, donc à nouveau à utiliser plutôt avec vos proches. C’est “taper dans l’œil”. Taper… Frapper. C’est comme si quelque chose ou quelqu’un percute l’œil. Vous pouvez le dire pour un objet ou pour une personne.

On l’utilise pour dire que quelqu’un ou quelque chose nous a beaucoup plu.

Une robe dans cette boutique m’a tapé dans l’œil. Je pense que je vais l’acheter. Cette robe vous a beaucoup plu, vous avez flashé dessus, on peut aussi dire en français.

C’est aussi une expression familière, mais c’est un synonyme de taper dans l’œil.

Ce garçon m’a vraiment tapé dans l’œil. Je vais l’inviter à prendre un verre. Vous avez été séduite par ce garçon, par son apparence. Il vous a plu.

Voilà, c’est terminé pour aujourd’hui. J’espère que ces expressions vous ont plu.

On a vu deux familières et deux plutôt en langage courant pour que vous puissiez vraiment élargir, enrichir votre vocabulaire.

Si cette vidéo qui vous a plu, bien sûr, mettez un j’aime et surtout, abonnez-vous et activez la cloche pour ne manquer aucune de mes vidéos.

Je vous dis à très vite.

Master the French that's REALLY used in daily life! 🇫🇷

YES, 15 minutes a day is all you need to transform your French.

Understand French speakers, even when they talk fast.

Expand your vocabulary with everyday words and phrases.

Speak French confidently in real-world situations.

Improve your speaking skills with free conversation tables.

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

French idiom : Se prendre un râteau – LEARN FRENCH IN 3 MINUTES

Transcript de la vidéo Salut tout le monde, j’espère que vous allez bien et que vous passez une belle journée. Bienvenue dans cette vidéo où nous allons voir une expression française en quelques minutes. Aujourd’hui, nous allons voir l’expression se

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Au pif

Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, bienvenue dans cette nouvelle vidéo où nous allons voir une expression française en quelques minutes. Avant de commencer, choisissez un peu trois cartes au pif. Vous n’avez pas compris ce que je

Definition chialer en français
Argot
Mathieu

“Chialer” – Définition, prononciation en français

📖 Définition du mot “chialer” On utilise le mot “chialer” comme le mot “pleurer”. Ils veulent dire la même chose. On dira “je chiale, tu chiales, il chiale, nous chialons, vous chialez, ils chialent”. On l’utilise généralement pour se moquer

Vidéos qui pourraient t'intéresser

RACONTER VACANCES EN FRANÇAIS
Vidéos

PARLER DE SES VACANCES EN FRANÇAIS

Dans cette vidéo, je vous raconte mes vacances en français. L’objectif est de vous montrer comment je parle de mes vacances pour que vous puissiez vous en inspirer et faire de même. Raconter ses vacances est un excellent exercice pour

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut