LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Toucher du bois

Image illustration Elisabeth newsletter

💌 Ma méthode pour passer un cap en français

Entre ton email ci-dessous pour t’inscrire à ma newsletter et recevoir des conseils pour passer un cap en français. 

🔔 Tu pourras te désinscrire à tout moment.

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Toucher du bois

Transcript

Salut tout le monde, j’espère que vous allez bien, je vous retrouve aujourd’hui pour une nouvelle vidéo très courte où nous allons voir ensemble une expression française en quelques minutes.

Aujourd’hui, nous allons voir l’expression toucher du bois. C’est une expression que j’aime beaucoup et que j’utilise très souvent.

Toucher du bois, cette expression est surtout utilisée par les gens superstitieux qui ont certaines croyances, qui voient des signes favorable ou défavorables un peu partout autour d’eux.

Je ne sais pas si vous vous êtes superstitieux, mais moi, je suis un peu superstitieuse. Je n’aime pas, par exemple, passer sous une échelle où j’ai peur de casser un miroir parce qu’on dit qu’on aura 7 ans de malheur.

Je n’aime pas, par exemple, si j’ai des amis qui vont avoir un bébé, acheter le cadeau avant la naissance. Je suis superstitieuse. Quand on est superstitieux, on peut toucher du bois pour qu’un malheur n’arrive pas. On conjure le mauvais sort. Toucher du bois, ça permet de se protéger de mauvaises choses qui pourraient arriver. On va contre un mauvais sort.

Par exemple, si je suis enceinte et que je suis en train de parler avec une amie d’un bébé qui a eu des gros problèmes, qui a par exemple eu une maladie ou un handicap, je vais dire je touche du bois pour que ça n’arrive pas à mon bébé.

Une planche pour découper du pain, mais souvent, on va toucher une table. Oui, parce que j’ai oublié de vous dire, ça c’est essentiel. Quand on utilise cette expression, il faut l’accompagner du geste.

Donc, il faut trouver un morceau de bois à toucher. Voici une autre mise en contexte. Par exemple, je peux dire Caroline a déjà raté son permis de conduire quatre fois,elle en a en plus besoin pour son travail.

Elle va être licenciée si elle n’arrive pas à avoir son permis de conduire rapidement. Et donc, je vais toucher du bois pour espérer qu’elle réussisse son permis de conduire. Je vais contre un mauvais sort.

Voilà, c’était très court. C’est fini pour aujourd’hui. J’espère que cette vidéo vous a plu.

Dites-moi en commentaire si dans votre langue ou dans votre pays, il y a d’autres petites expressions ou petites manies qu’utilisent les gens pour aller contre un mauvais sort. Si vous avez aimé cette vidéo, bien sûr, mettez un like et surtout, abonnez-vous à la chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos.

Je vous dis à très très vite.

🚀 Transforme ta compréhension du français EN 15 MINUTES PAR JOUR​

60 dialogues pour booster ta compréhension du français 🇫🇷

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Boire des coups

Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, je vous retrouve pour une nouvelle vidéo sur une expression française. L’expression que nous allons voir aujourd’hui est assez familière. C’est boire des coups. Santé. Boire

Expressions
Elisabeth

French idiom : Se prendre un râteau – LEARN FRENCH IN 3 MINUTES

Transcript de la vidéo Salut tout le monde, j’espère que vous allez bien et que vous passez une belle journée. Bienvenue dans cette vidéo où nous allons voir une expression française en quelques minutes. Aujourd’hui, nous allons voir l’expression se

Vidéos qui pourraient t'intéresser

Vidéos

Incendie à bord 🧯- News in Slow French #2

Transcription de la vidéo Un incendie sur un bateau qui transporte près de 4 000 voitures pourrait provoquer une catastrophe environnementale. Bienvenue dans cette nouvelle vidéo Learn French with News. L’actualité est un très bon moyen de progresser dans une

Vidéos

AVOID THIS MISTAKE IN FRENCH thanks to KYLIAN MBAPPÉ ?

Transcript de la vidéo En français, la règle, c’est que devant le M, le B et le P, les N deviennent M à l’écrit. Donc, c’est la règle « Mbappé ». Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien et que

Ne pas ça, dis ça à la place
Vidéos

You say these 5 words ? 🙊 Native French speakers don’t ❌

Transcript On va plutôt dire « qu’est-ce que tu aimes manger ? » Comment ça va ? Ça va… En France, les personnes qui continuent d’utiliser le mot « discothèque » sont plutôt les grands-parents. Bonjour tout le monde ! Bienvenue dans cette nouvelle

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut