LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : C’est l’hôpital qui se moque de la charité

Image illustration Elisabeth newsletter

💌 Ma méthode pour passer un cap en français

Entre ton email ci-dessous pour t’inscrire à ma newsletter et recevoir des conseils pour passer un cap en français. 

🔔 Tu pourras te désinscrire à tout moment.

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : C’est l’hôpital qui se moque de la charité

Transcript de la vidéo

Salut tout le monde, j’espère que vous allez bien.

Bienvenue dans ce format de vidéos courtes où nous voyons à chaque fois une expression française.

Aujourd’hui, nous allons voir l’expression « c’est l’hôpital qui se moque de la charité ».

Avant commencer, pensez bien sûr, à activer les sous titres en français.

Ça va vous aider à mieux comprendre et à mieux retenir tous les nouveaux mots ou tout ce que nous allons voir dans cette vidéo.

C’est l’hôpital qui se fout de la charité ou c’est l’hôpital qui se moque de la charité.

Si on dit, c’est l’hôpital qui se fout de la charité, l’expression est vraiment très, très familière, alors que c’est l’hôpital qui se moque de la charité, on peut l’utiliser dans plus de contextes.

Mais que veut dire cette expression ?

Quand on l’utilise, on veut dire à quelqu’un qui nous fait un reproche ou qui nous pointe un défaut. Alors que cette personne a aussi ce défaut, fait aussi quelque chose de mal.

Vous allez certainement mieux comprendre avec des mises en contexte.

Par exemple, si j’ai mangé toutes les chips qu’il y avait chez moi et que quelqu’un me le reproche, par exemple, mon mari va me le reprocher, va me dire tu as mangé toutes les chips.

Moi, je vais lui dire, c’est l’hôpital qui se moque de la charité. Toi, tu avais mangé tous mes yaourt.

Donc vous voyez, quelqu’un me fait un reproche, mais moi, je trouve que cette personne, elle ne vaut pas mieux que moi.

Elle fait les mêmes erreurs que moi, donc je vais lui dire c’est l’hôpital qui se moque de la charité. Voici une autre mise en contexte.

Par exemple, au travail, je peux dire.

Mon patron me fait des reproches en disant que je prends une trop longue pause déjeuner le midi, alors que je ne prends qu’une heure. Je peux dire c’est vraiment l’hôpital qui se fout de la charité.

Lui, il part tous les jours à midi et revient à 14 heures.

Il prend deux fois plus de temps. C’est l’hôpital qui se fout de la charité.

Donc il me fait un reproche et lui, il fait la même chose, même pire.

Et voilà, c’est fini pour l’expression du jour.

J’espère que cette vidéo vous a plu si elle vous a plu, pensez bien sûr à mettre un petit pouce et surtout, abonnez vous à la chaîne.

Ça m’aide beaucoup et ça me permet de faire plus de vidéos.

A très vite sur Hellofrench.

🚀 Transforme ta compréhension du français EN 15 MINUTES PAR JOUR​

60 dialogues pour booster ta compréhension du français 🇫🇷

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Toucher du bois

Transcript Salut tout le monde, j’espère que vous allez bien, je vous retrouve aujourd’hui pour une nouvelle vidéo très courte où nous allons voir ensemble une expression française en quelques minutes. Aujourd’hui, nous allons voir l’expression toucher du bois. C’est

50 mots d'argot en français
Argot
Mathieu

50 mots d’argot en français avec des exemples (maj 2023)

L’argot est une forme de langage familier et populaire utilisée par des groupes sociaux spécifiques en France. Il s’agit la plupart du temps de jeunes, mais ce n’est pas toujours le cas. On utilise souvent des mots ou des expressions

Vidéos qui pourraient t'intéresser

Vidéos

MY NEW YEAR RESOLUTIONS 2022 IN SLOW FRENCH

Transcript de la vidéo J’aimerais vraiment en 2022, essayer de m’apaiser, d’être plus sereine. Je pense que le sport ça va beaucoup m’aider à être moins stressée. Salut tout le monde. Je vous retrouve aujourd’hui pour la première vidéo de

Vidéos

Comment prononcer 100 noms de métiers en français.

Beaucoup de noms de métiers peuvent sembler très proches entre l’anglais et le français quand on les lit, mais la prononciation peut être complètement différente. C’est par exemple le cas de psychologist en anglais et d’un psychologue en français. Salut,

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut