Transcript of the video
Bonjour tout le monde, j'espère que vous allez bien, je vous retrouve pour une nouvelle vidéo dans le format une expression française en quelques minutes avant de commencer, pensez à activer les sous titres en français si vous en besoin pour mieux comprendre la vidéo. The expression we're going to look at today is a hard one. There are many expressions in French using the word coup. We've already seen avoir un coup de mou, so if you haven't seen it yet, I'll show you the video above.
Coming back to avoir un coup dur, it's not a very happy expression. It's a rather negative expression. When we say we're having a hard time, it means we're going through a trial, something where we're going through something pretty difficult. It's a really bad time. It's something that's happening to us, that's really not cheerful, that's really not joyful. Something sad happening to us can mean, for example, that to get through life's hard knocks, you have to be very positive.
A hard blow can be, for example, the death of a loved one. It could be losing your job, it could be failing an exam, or it could be.... What can it be? It could be, for example, a break-up. A difficulty that happens to us. An ordeal. I'm going to give you some context to help you better understand the expression, and above all, so that you too can use it in sentences when speaking in French.
Here's a little background. I was laid off from my job last March. It was a real blow for me. It took me several months to get over it. Here's a second context. The Belgian soccer team was eliminated by France at the World Cup. It was a real blow for the Belgians, who had already set their sights on the World Cup final. Well, that's the end of that phrase, avoir un coup dur.
Don't hesitate to comment if there are any expressions you'd like me to explain and put in touch if you liked this video. As always, don't forget to give it a thumbs-up. It helps me a lot. I hope you have a wonderful day and I'll see you soon for a new video.